Mer Hajrenik

Մեր Հայրենիք
TranskriptionMer Hayrenik
Deutscher TitelUnser Vaterland
Land Armenien
 Demokratische Republik Armenien
Nationalhymne seit Demokratische Republik Armenien: 1918
 Armenien: 1991
Nationalhymne bis Demokratische Republik Armenien: 1920
 Armenien: heute
TextMikael Nalbandian
MelodieBarsegh Kanatschjan
NotenblattGIF
AudiodateienVokal, Instrumental, MIDI

Mer Hajrenik (armenisch Մեր Հայրենիք „Unser Vaterland“) ist seit 1991 die Nationalhymne Armeniens.

Inhaltsverzeichnis

Geschichte

Mer Hajrenik wurde am 1. Juli 1991 noch vor der Unabhängigkeit vom Obersten Sowjet der Armenischen SSR zur neuen Nationalhymne der Armenischen SSR erklärt. Sie ersetzte die Hymne der Armenischen SSR. Das Lied wurde bereits von der Demokratischen Republik Armenien von 1918 bis 1920 als Nationalhymne verwendet, allerdings wurde der ursprüngliche Text verändert und eine Strophe entfernt. Der ursprüngliche Text stammt von dem bedeutenden armenischen Dichter Mikael Nalbandian (1829–1866), die Komposition von Barsegh Kanatschjan (1885–1967).

Armenischer Originaltext


Մեր Հայրենիք, ազատ, անկախ
Որ ապրէլ է դարէ դար
Իւր որդիքը արդ կանչում է
Ազատ, անկախ Հայաստան:

Ահա՝ եղբայր, քեզ մի դրօշ,
Որ իմ ձեռքով գործեցի
Գիշերները ես քուն չեղայ,
Արտասուքով լուացի:

Նայիր նրան երեք գոյնով,
Նուիրական մէր նշան,
Թող փողփողի թշնամու դէմ,
Թող միշտ պանծայ Հայաստան:

Ամենայն տեղ մահը մի է
Մարդ մի անգամ պիտ՚ մեռնի,
Բայց երանի՚ որ իւր ազգի
Ազատութեան կը զոհուի:

Transkription

Mer Hajrenik, azat, ankach,
Wor aprel e dare dar
||:Jur vortike ard kantschum e
Azat, ankach Hajastan.:||

Aha yeghbajr kez mi drosch,
Wor im dserkow gorzezi
||:Gischernere jes kun tschegha,
Artasukow lwazi.:||

Najir nran jerek gujnow,
Nwirakan mek nschan,
||:Togh poghpoghi tschnamu dem,
Togh mischt pandsa Hajastan.:||

Amenajn tegh mahe mi e
Mard mi angam pit merni,
||:Bajz jerani wor iur asgi
Asatutjan ksohwi.:||

Deutsche Übersetzung

Unser Vaterland, frei und unabhängig,
Das von Jahrhundert zu Jahrhundert lebte
||:Seine Söhne ruft
Das freie unabhängige Armenien.:||

Hier Bruder, eine Flagge für dich,
Die ich mit meinen Händen gemacht habe,
||:In Nächten, in denen ich nicht schlief,
Habe ich sie mit Tränen gewaschen.:||

Sieh sie an, mit drei Farben,
Ein geschenktes Symbol.
||:Laß sie strahlen gegen unsere Feinde.
Laß Armenien stets ehrenvoll sein.:||

Überall ist der Tod gleich
Jeder Mensch stirbt einmal
||:Aber glücklich ist, wer geweiht ist
Der Unabhängigkeit seines Volkes.:||

Siehe auch

Nationalanthems.info
  • Offizielle Seite des Präsidenten von Armenien (englisch, armenisch und russisch)
  • © Dieser Artikel zu Mer_Hajrenik stammt von Wikipedia und ist lizensiert
    unter GFDL. Hier können Sie den Original-Artikel zu Mer_Hajrenik , die Versionsgeschichte
    und die Liste der Autoren einsehen.
    © Dieser Artikel zu stammt von Wikipedia und ist lizensiert
    unter GFDL. Hier können Sie den Original-Artikel zu , die Versionsgeschichte
    und die Liste der Autoren einsehen.